Hoy, viernes 18, llega a los cines la película de dibujos animados ‘Los Tipos Malos’. Es uno de los dos proyectos que tiene preparados DreamWorks Animation, el otro es una secuela sobre ‘El gato con botas’. Esta película ha sido dirigida por Pierre Perifel y en ella nos muestra a una banda de criminales donde todos ellos son animales antropomorfos. El elenco original estadounidense está bien nutrido, pero aquí os presentamos quienes han sido los dobladores de la nueva película en España.
En ‘Los Tipos Malos’ se van a poder oír voces muy conocidas dentro del cine español. Entre ellas la de José Posada, actor de doblaje. Se encarga de doblar al Sr. Lobo, el protagonista del film, mientras que en la versión original lo hace Sam Rockwell. Pero también oiremos voces reconocibles, como la de Pedro Alonso quien se encarga de poner voz al Sr. Serpiente. Originalmente, es interpretado por Marc Maron y este personaje es experto en robar cajas fuertes.
El Sr. Tiburón será doblado por Santi Millán, mientras en su versión inglesa es Craig Robinson. No es la primera vez que el actor y presentador de ‘Got Talent España’ dobla una película de dibujos animados, ya que también participó en ‘¡Canta!’. Aunque si es la primera vez que dobla el trabajo de Robinson, ya que normalmente interpreta a los personajes de Seth MacFarlane.
Gemita, streamer de videojuegos a través de Twitch, se une al elenco para interpretar a la Srta. Tarántula. Este personaje es experto en tecnología, por lo que es una parte indispensable del grupo. En su versión original está doblada por Awkwafina. Gemita no es la única streamer, ya que Nil Ojeda se encarga de dar voz al Sr. Piraña. Mientras que en la película original se encarga Anthony Ramos.
En cuanto a los otros personajes que no pertenecen a la banda, se encuentra el Profesor Mermelada interpretado por Joaquín Reyes. Este personaje es el encargado de enseñar al grupo como llevar a cabo un atraco. En su versión original se encarga de ponerle voz Richard Ayoade. Por último, Sara Carbonero se ha sumado a este proyecto dándole voz a Tiffany Peluchi, la periodista que retransmite las aventuras de la banda de ladrones. Mientras que, en la versión original, quien se encarga de doblar a este personaje es Lilly Singh, conocida por aparecer en Fahrenheit 451 y ser una youtuber canadiense.
Los actores de doblaje hacen un gran trabajo detrás de cámaras y en la mayoría de las ocasiones no se les reconoce ese gran esfuerzo. Por lo que es hora de comenzar a darles el reconocimiento que se merecen.