Entre los estrenos más esperados del 2022 se tiene «Blonde«, el biopic de Marilyn Monroe que será interpretado por Ana de Armas. La fecha de estreno se tiene estimada para el 23 de septiembre y hasta ahora se han mostrado varias imágenes de escenas, así como también hemos podido disfrutar del trailer oficial.
Esta producción escrita y dirigida por Andrew Dominik busca mostrar al público los aspectos claves de la vida artística de Marilyn, así como, todas las implicaciones que fue para ella estar involucrada en la fama y ser considerada como uno de los sex symbols más populares en la década de los 50 y a inicios de los 60, todo esto además de adentrarse en el aspecto personal y el precio que tuvo que pagar Norma Jean por su desmesurada fama.
A lo largo de la producción, se recorren todos los momentos de la vida de Marilyn Monroe, desde su infancia, hasta todas las polémicas en las que se vio involucrada, pasando por su adolescencia, sus primeras actuaciones, incluyendo sus relaciones amorosas y familiares.
Como parte del reparto se tiene a Adrien Brody, Xavier Samuel, Julianne Nicholson y Bobby Cannavale, y como ya se sabe, será Ana de Armas quien tome el papel de Marilyn Monroe y aunque en el trailer oficial hemos visto que el parecido físico es indiscutible, se han generado grandes críticas alrededor de su interpretación porque hay quienes creen que el agente cubano de Armas aún está presente lo que hace que se rompa la magia de creer que se está viendo a la verdadera Monroe.
Los dueños del patrimonio de Marilyn Monroe defendieron el acento de la actriz
Desde el primer avance de la producción, las críticas en las redes sociales sobre el acento cubano de Ana de Armas no tardaron en salir, personas quienes creen que todo lo mágico de imaginarse que se está viendo a la verdadera Marilyn Monroe se esfuma al escuchar el acento de Ana.
https://twitter.com/CatherineRuibal/status/1554676363310907392
La actriz compartió su gran esfuerzo por interpretar lo más cercano a la realidad el acento de Marilyn, «Me tomó nueve meses entrenar mi dialéctica, practicar y algunas sesiones de ADR. Fue una gran tortura, muy agotador. Mi cerebro estaba frito» explica Ana. «Solo tuve que hacer una audición para Marilyn y Andrew dijo ‘Eres tú’, pero aún así tuve que hacer una audición para todos los demás», añade.
Yet another example of an actor not making her character believable because of her accent. I’m not willing to pretend Marilyn Monroe was Hispanic just so Ana de Armas can work. And btw, I love Ana but this was a giant casting failure
— FK (@FKanta3000) August 1, 2022
Correct me if I’m wrong. Did Marilyn Monroe have a thick Spanish accent?
— JerryAscione (@JerryAscione) July 28, 2022
Sin embargo, los dueños del patrimonio de Marilyn no tardaron en salir a defenderla: “Cualquier actriz que se meta en ese papel sabe que tiene grandes zapatos que llenar. Basándonos solo en el tráiler, parece que Ana fue una gran elección de reparto ya que captura el glamour, la humanidad y la vulnerabilidad de Marilyn. ¡No podemos esperar a ver la película en su totalidad!”, expresó Marc Rosen, el Presidente de entretenimiento de Authentic Brands Group y propietario del patrimonio de Marilyn.